Cátedra actualiza el enfoque crítico sobre la literatura trágica de Séneca

La editorial reúne sus ocho tragedias y dos que se le atribuyen en un volumen coordinado por la filóloga Leonor Pérez Gómez · El cordobés realizó un trabajo de reelaboración de obras griegas

La escultura de Séneca situada junto a la Puerta de Almodóvar.
Alfredo Asensi / Córdoba

23 de septiembre 2012 - 05:00

De Lucio Anneo Séneca (Córdoba, principios del siglo I d. C.) se han conservado, al margen de su obra filosófica y de sus estudios sobre la naturaleza, ocho tragedias que constituyen los únicos testimonios de que disponemos de literatura trágica en la tradición latina y que proporcionan una rica información sobre el tratamiento de los modelos y la circulación de los dramas. Hércules, Las troyanas, Las fenicias, Medea, Fedra, Edipo, Agamenón y Tiestes son los títulos de estas ocho piezas, reunidas ahora por la editorial Cátedra (colección Letras Universales) en un volumen de más de 1.200 páginas que acaba de llegar a las librerías con edición y traducción de la filóloga Leonor Pérez Gómez. El tomo se completa con dos tragedias de autores desconocidos que tradicionalmente le han sido atribuidas al cordobés, Hércules en el Eta y Octavia.

El corpus completo tiene el notable valor, señala la editorial, "de haber sido modelo de referencia de la tradición trágica en la literatura europea". A partir del siglo XIX las tragedias de Séneca fueron consideradas meras dramatizaciones del programa filosófico del autor, "y ello a pesar de la profunda influencia que habían tenido tanto en la Antigüedad como en el teatro del Renacimiento". Pero los enfoques actuales reconocen a Séneca como un gran dramaturgo, "conocedor de los modelos trágicos griegos, aunque original y autónomo con respecto a ellos, a los que somete a una intensa romanización tanto en el contenido como en los aspectos formales". De las dos obras de autores desconocidos introducidas desde la Antigüedad en el censo de las tragedias de Séneca, Octavia, único ejemplar conservado del género de la praetexta, supone un ejemplo de utilización del teatro de tema histórico como instrumento de crítica del poder.

Séneca actúa con gran libertad respecto a sus modelos griegos. Su perspectiva es, observa Pérez Gómez en su estudio introductorio, la de "un romano que escribe para un destinatario romano". Ejemplo de ello "es el tratamiento que recibe todo lo relacionado con las esferas jurídica, política o sacra romanas". Él no busca "significados poéticos ucrónicos o utópicos". Su labor es contextualizadora y considera que es necesario "invitar a los nuevos destinatarios a considerar como algo comprensible, real y contemporáneo, los hechos que se representan en escena". A pesar de la potencia de los mitos griegos, Séneca consigue en estas tragedias "un óptimo resultado revistiendo a los personajes de una psicología y un pensamiento que sólo pueden ser calificados como específicamente romanos".

Junto a su intensa participación en la vida política, la actividad literaria de Séneca fue incesante. Y sus intereses, como recuerda Pérez Gómez evocando a Quintiliano, "abarcaban aspectos muy distintos: discursos, escritos poéticos, epístolas, diálogos, tratados científicos". La mayor parte de los textos de su autoría que nos han llegado son de carácter filosófico. Entre los estudiosos de los siglos XIX y XX cobró fuerza el argumento de que Séneca "utilizó la ficción dramática para exponer los principios de la filosofía estoica", por lo que las obras fueron interpretadas durante mucho tiempo "como una exposición dramatizada de la ética del filósofo". Una propuesta que la responsable de estas Tragedias completas califica como "reduccionista".

La acogida de estos dramas en su tiempo también ha sido objeto de debate. Criticado por sus contemporáneos "por su modo de vivir", Séneca vio revalorizada su figura en la Edad Media, "y en el Renacimiento su teatro se convirtió en modelo para las escenas italiana, inglesa y francesa". Vino luego un declive de varios siglos, pero desde 1973 el análisis y los trabajos de interpretación de estos textos han dado "un giro copernicano", como demuestran las continuas reediciones y traducciones en las colecciones de autores clásicos que gozan de mayor prestigio.

No hay comentarios

Ver los Comentarios

También te puede interesar

Lo último