Semana Santa

La Hermandad Universitaria modifica su itinerario de ida a la Catedral

  • El cambio en el recorrido de la cofradía del Cristo Sindónico supone un incremento de 15 minutos en la estación de penitencia

El Cristo Sindónico de la Hermandad Universitaria en la carrera oficial.

El Cristo Sindónico de la Hermandad Universitaria en la carrera oficial. / El Día

La junta de gobierno de la Hermandad del Santo Cristo de la Universidad, Nuestra Señora de la Presentación y Santo Tomás de Aquino ha aprobado un ligero cambio en el itinerario de ida a la Santa Iglesia Catedral en su próximo desfile procesional. Así pues, la cofradía, una vez que llegue al final de la plaza de San Rafael, no girará hacia Arroyo de San Rafael para enfilar Arroyo de San Lorenzo y Ronda de Andújar, sino que seguirá adelante por Virgen de Villaviciosa, Santa María de Gracia, Realejo, Muñices, plaza de la Magdalena y Francisco Borja Pavón, para llegar a su recorrido habitual por Alfonso XII.

Desde la Hermandad insisten en que este cambio significa que se añaden 120 metros al recorrido de años anteriores, lo que a su vez supone incrementar en 15 minutos la estación de penitencia. “Sin embargo, se discurrirá por un espacio más acogedor, pasando también por la vieja parroquia medieval de la Magdalena”, defienden.

Todo ello el mismo día en el que tuvo lugar la igualá de costaleros de la cuadrilla del Santo Cristo de la Universidad, bajo la dirección del capataz Enrique Garrido. Precisamente, ese primer ensayo costalero se llevó a cabo por este nuevo recorrido hasta la plaza de la Magdalena.

El paso salió a la calle a las 23:15 y a las 23:45 pasó por la ermita de San José, en dicha plaza. La entrada tuvo lugar al filo de las 0:15. La cuadrilla estuvo acompañada en todo momento por los miembros de la Junta de Gobierno Alberto Villar, Daniel Luque, Mercedes Fernández y por el hermano Antonio Cruz, que actuaron de auxiliares de circulación.

Además, la Hermandad del Santo Cristo de la Universidad, Nuestra Señora de la Presentación y Santo Tomás de Aquino ha informado de que continúa con sus cursos de formación.

En la que es la quinta ponencia del presente curso académico, el hermano de la Universitaria Miguel Rodríguez-Pantoja Márquez, catedrático de Filología Latina, ha disertado sobre Descuidos y errores en las traducciones de la Biblia. En concreto, Rodríguez-Pantoja ha explicado el sentido de las traducciones y los principales textos católicos, especialmente la versión de la Biblia de Nácar-Colunga, la Biblia de Jerusalén y la de la Conferencia Episcopal Española, que es la que se utiliza actualmente para los textos litúrgicos.

El catedrático ha insistido, como han destacado desde la corporación, en que se centraría, por razones de tiempo, únicamente en el Nuevo Testamento. Explicó, por ejemplo que en la Pasión, se lee, en Marcos, que los judíos habían entregado a Jesús por “envidia” (Mc 15, 10). “Pero el término latino invidia, que emplea el Evangelista, no significa envidia, sentimiento que en absoluto mostraban los judíos hacia Cristo, sino antipatía, odio o mala voluntad. Odio reflejaría mucho mejor el sentido del original”, matizó.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios