Campiña Este

Turismo endurece la obtención del sello internacional que quiere la Semana Santa de Baena

  • Una orden del Ministerio publicada este mes de agosto obliga a que los ayuntamientos aporten información sobre el impacto de las fiestas en internet y las redes sociales

Uno de los muchos desfiles de la Semana Santa de Baena. Uno de los muchos desfiles de la Semana Santa de Baena.

Uno de los muchos desfiles de la Semana Santa de Baena. / S. Núñez

No será suficiente con subsanar los errores que contenía el expediente que el anterior equipo de gobierno del Ayuntamiento de Baena, liderado por el socialista Jesús Rojano, elaboró para la declaración de la Semana Santa como Fiesta de Interés Turístico Internacional y que fue desestimado. El cogobierno que ahora conforman el PP y Cs deberá ampliar las aportaciones documentales que constaten el cariz internacional de este festejo, pues la nueva solicitud deberá responder a una orden más estricta del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo aprobada este mes de agosto.

El pasado martes, la alcaldesa baenense, Cristina Piernagorda (PP), desveló que el expediente había sido “desistido” en noviembre del año 2018, algo que el anterior equipo de gobierno del PSOE “no comunicó”, por lo que el procedimiento burocrático se encuentra “en el punto cero”. En una comunicación remitida hace unos días a la Alcaldía, la Subdirección General de Desarrollo y Sostenibilidad Turística recuerda al municipio que, en el caso de realizar una nueva solicitud, debe tener en cuenta la nueva orden.

Como gran cambio, el Ayuntamiento debe constatar ahora la “presencia en internet” de la Semana Santa baenense. Para ello, la página web de la fiesta ha de tener todo su contenido disponible en castellano y en inglés; Turismo valorará “especialmente” que también disponga de versión en otros idiomas, así como que los parámetros de tráfico aportados reflejen el impacto de la página web a nivel mundial.

No quedan ahí los requisitos. Dentro del informe de posicionamiento en buscadores como Google, el Ministerio evaluará también los resultados tanto en cantidad como en calidad para las búsquedas realizadas en castellano y en inglés, así como el elevado grado de posicionamiento que refleje el informe. En relación con los perfiles en redes sociales, deben estar disponibles al menos en castellano y en inglés y tiene que aportarse el “alto impacto”.

Mínimo de diez impactos en la prensa internacional

El plan de difusión requerido para la declaración de Fiesta de Interés Turístico Internacional debía incluir hasta ahora una memoria para describir en qué medida la fiesta añade valor a la imagen turística de España en el exterior y obligaba a aportar un mínimo de diez impactos o repercusiones relevantes en prensa y medios de comunicación de uno o varios países extranjeros. Esta acciones debían de tener una antigüedad máxima de cinco años.

De las 18 acciones promocionales que presentó el anterior equipo de Jesús Rojano, el Ministerio de Turismo solo dio válidas dos: sendos reportajes en prensa escrita publicados el 19 de octubre de 2013 en el diario Prensa de Bulgaria y el 16 de abril de 2017 por el alemán Der Markplatz, según consta en el expediente. Todas las demás fueron desestimadas, básicamente, por tener más de cinco años de antigüedad.

Así, quedaron fuera textos publicados en The Wall Street Journal, Discovery (Rusia), Viva España (Holanda) y Das Spanienmagazin (Alemania). En otras ocasiones, fueron rechazados por no ser específicos de la Semana Santa baenense: El Globo (China), Jenata Dnes (Bulgaria) o Touristica International (Canadá). También se desestimaron los cinco programas de radio aportados y que habían sido emitidos en Uruguay, México y Francia.

Etiquetas

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios