Montilla

Manuel Ruiz Luque publica 'La Martinhada', un poemario erótico portugués del que solo existen tres ejemplares en el mundo

  • Es la primera vez que el texto, del siglo XVIII, se publica traducido al español

  • Incluye una nota bibliográfica de José Antonio Cerezo y una introducción de J. Ignacio Díez

Presentación de 'La Martinhada' en Montilla.

Presentación de 'La Martinhada' en Montilla. / El Día

La Casa de las Aguas de la localidad cordobesa de Montilla ha acogido este sábado la presentación del libro de Caetano José da Silva Souto-Maior (1694-1739) La Martinhada. Poema épico, publicado por el montillano Manuel Ruiz Luque (Bibliofilia Montillana). Se trata de un manuscrito de suma rareza, pues solo se conservan tres ejemplares en el mundo: en la Biblioteca de la Universidad de Coimbra, en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge y en Montilla, en la Fundación Biblioteca Manuel Ruiz Luque, donde está signado con el número 129.

La Martinhada es un extenso poema satírico, de alto contenido erótico. Algunos expertos lo consideran "el libro más raro de la literatura portuguesa" y es "la primera vez que se publica traducido al español".

La edición del libro, que incluye la transcripción del manuscrito en portugués y su traducción al español, es obra de Manuel Ruiz Luque, quien ha utilizado papel de alta calidad "acorde con la rareza y categoría del texto". Es una tirada corta, por lo que el libro está destinado a "convertirse en un ejemplar de interés bibliofílico". Aparecen una serie de ilustraciones eróticas de Johann Heinrich Füssli y facsímiles de varios folios del manuscrito.

La edición del texto portugués y la traducción al español se deben a Lilia Antas Botelho, actualmente profesora en la Universidad de Towson, en Maryland. El texto cuenta con una "excelente y documentada" introducción (El canto del falo, obra de J. Ignacio Díez, catedrático de Literatura Española en la Complutense y uno de los mejores especialistas en la literatura del Siglo de Oro). Una breve nota bibliográfica a cargo de José Antonio Cerezo completa el estudio introductorio.

En la presentación han participado José Ramón Fernández de Cano y Martín, poeta y a quien va dedicada esta obra, en representación del conde de Abascal, además de J. Ignacio Díez y José Antonio Cerezo, así como la concejala de Cultura, Soledad Raya.

Tags

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios